曹绍夔捉怪(曹绍夔捉怪告诉我们什么道理)

提起曹绍夔捉怪,大家都知道,有人问曹绍夔捉怪告诉我们什么道理,你知道这是怎么回事?其实曹绍夔捉怪告诉我们什么道理,下面就一起来看看曹绍夔捉怪,希望能够帮助到大家!

文言文《曹绍夔捉“怪”》的解翻

曹绍夔捉“怪”

【原文】

洛阳有僧,房中有罄①,日夜辄(往往)自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士②百方禁之,终不能已(停)。绍夔(kuí)与僧善(友好),来问疾,僧俱以告。俄(一会儿),击斋钟③,罄复作声。绍夔笑曰:“明日可设盛馔(zhuàn,菜肴),当为除之。”僧虽不信绍夔言,然冀(希望)其有效,乃具(准备)馔以待之。夔食讫(qì,毕),出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合④,击彼此应。”僧大喜,其疾亦愈。

【注释】

①罄(qìnɡ):一种打击乐器,和尚用来作佛事。

②术士:有法术的人。

③斋(zhāi)钟:寺庙里开饭的钟。

④律合:指频率相同。

【译文】

洛阳有个僧人,(他的)房中有只罄,白天和夜里往往会自己响起来。僧人认为这是怪事,(因)害怕而得了病。他寻求有法术的人用各种方法来解除这个现象,始终没有能够(让罄声)停止。绍夔和僧人是友好,前来询问(僧人的)病情,僧人将情况全都告诉了(他)。一会儿,敲击寺庙里开饭的钟时,罄又发出声响。绍夔笑着说:“明天你备办好丰盛的菜肴,(我)理当为你消除这种怪事。”僧人虽然不相信绍夔的话,然而又希望他说的话有效,于是准备了菜肴款待他。绍夔吃完了饭,拿出怀中的

锉刀

,(用锉刀)在罄上锉了几个地方,罄的响声就完全没有了。僧人竭力追问其中的原因,绍夔说:“这个罄和钟的频率相同,敲了那个,这个就会应和。”僧人很高兴,他的病也痊愈了。

曹绍夔捉怪的译文

曹绍夔捉妖治病

唐朝时,洛阳有座寺庙.一个老和尚屋里的铜磬,常常自己会发出低沉

的声音.半夜,寺中的钟声悠扬地响起来,铜磬也跟着幽幽地响,似鬼魂在

啜泣,如幽灵在飘荡,老和尚神情悸动,恍惚不宁,以为妖怪作祟.时间一

长,老和尚给吓病了,卧床不起.既然是妖怪作祟,和尚们不敢去搬掉那口

铜磬,以免招灾上身.

老和尚的朋友曹绍夔前来看望.谈起铜磬作怪的事,曹绍夔觉得很奇

怪,仔细察看铜磬,与别的铜磬并无两样.这时,寺庙里开饭,饭堂里响起

钟声,那磬也跟着发出”嗡嗡”声响.老和尚又惊惶不安起来.旋即,钟停

了,那声音也停止了.曹绍夔见老和尚如此害怕,不由好笑.他故弄玄虚地

对老和尚说:”明天你请我喝酒,我帮你捉妖.”

老和尚不相信地摇摇头,说:”你若能捉妖,别说一顿酒,就是你天天

来,我也请你!”

曹绍夔诡谲地笑道:”捉妖只是举手之劳,你不用太客气.”

第二天,老和尚备了丰盛的酒菜,曹公毫不客气,把好酒好菜吃个精光.

酒足饭饱之后,从袖中抽出一把锉刀,在老和尚眼前晃了晃,然后”刺拉,

刺拉”地把光溜溜的铜磬挫了好几道口子.老和尚被弄糊涂了:”你这是……”

曹绍夔说:”哪里有什么妖怪呢

是因为磬和寺里的钟标准音相同,钟

一响,它也就随着响起来.现在挫了几道口子后,和钟的标准音不同了,磬

就不会自己响起来了.”

老和尚终于明白了,拍着自己光亮的脑袋说:”怪不得,每次钟一响,

铜磬也响,原来鬼怪是它.”这时,钟又响了,可是磬真的不再和鸣了,老

和尚的病也就好了。是因为磬和寺里的钟标准音相同,钟一响,它也就随着响起来.现在挫了几道口子后,和钟的标准音不同了,磬

就不会自己响起来了

曹绍夔捉怪文言文翻译及注释

曹绍夔捉怪文言文翻译及注释如下:

原文:

曹绍夔为太乐令,享北郊。监享御史有怒于夔,欲以乐不和为之罪,杂扣钟磬,使夔暗名之,无误者,由是反叹服。洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声。

绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应。”僧大喜,其疾亦愈。

译文:

曹绍夔任太乐令,在北郊举行祭祀。监督祭祀的御史对曹绍夔心怀不满,想借用音乐演奏不和谐来加罪于他,于是乱敲钟和磬,让曹绍夔说出乐音的名称来,曹绍夔竟然都说出来了,没有一个错误,因此御史反倒佩服起曹绍夔来了。

洛阳有个和尚,他的屋里有个罄钟,每天时常自动的发出声音。和尚认为有妖怪·,他因为害怕而生病。寻求有法术的人使用各种方法来禁止罄鸣响,最终也不能使它禁止。曹绍夔与和尚是好友,来看望他的病况,老和尚就把事情全告诉了他。

正好那个时候前殿的斋钟响了,罄也跟着自鸣。曹绍夔笑着对和尚说:“明天安排饭食,我一定帮你除掉它。” 和尚虽然不相信他,但仍希望他的方法有效,便准备了丰盛的饭菜来款待他。曹公吃完之后,从袖中抽出一把锉刀。

在罄钟上几个地方锉了几下,罄钟的声音就不再响了。和尚追问这样的原因,曹绍夔说:“这个罄钟和前殿斋钟振动的频率相同,敲击斋钟这个罄钟就相应响了起来。”和尚很高兴,他的病也好了。

注释:

(1)太乐令:掌管国家祭祀用乐的官员。

(2)享:祭祀。

(3)罄(qìng):一种打击乐器,和尚用来作佛事。

(4)子夜:在深夜。

(5)辄:总是。

(6)术士:有法术的人。

(7)百方:用很多种方法。百,这里指很多的意思。

(8)已:停止。

(9)善:形容词作动词,交好。

(10)适:恰逢。

以上就是与曹绍夔捉怪相关内容,是关于曹绍夔捉怪告诉我们什么道理的分享。看完曹绍夔捉怪后,希望这对大家有所帮助!

郑重声明:本文内容及图片均整理自互联网,不代表本站立场,版权归原作者所有,如有侵权请联系管理员(admin#wlmqw.com)删除。
(0)
用户投稿
上一篇 2023年2月7日
下一篇 2023年2月7日

相关推荐

联系我们

联系邮箱:admin#wlmqw.com
工作时间:周一至周五,10:30-18:30,节假日休息