有哪些出国后才发现的以前对英语的错误理解?

有哪些出国后才发现的以前对英语的错误理解?

我研究生在美国上了两年,然后一直在美工作已经三年了。才来美国的时候体会很多,现在有点忘记了,有几点至今印象深刻的:

  • 想要什么需要用问句问出来才是礼貌的:「Can I have…(我可以点…)?」「Could you help me…(你可以帮我做…)?」「Would you mind if I…(你介意我…吗?)」直接说「我想要」很突兀,给人一种没有礼貌的印象。而且说实话人家为什么要考虑你想要什么?有礼貌的问出来,给了对方说「No」的机会。
  • 「How are you?(你怎么样?)」不是真的再问你怎么样,是简单的打招呼的方式。我刚到美国的时候听到这个问题会很紧张,不知如何回答,仿佛要把自己论文写不完非常难受的全部感受全盘说出。其实说「Good, how are you?(很好,你怎么样?)」就好了,现在我像是条件反射一样说出来,非常快地过了寒暄阶段,后面可以开始说正事儿了。
  • 「Dear XX(亲爱的XX)」不是美国人常用的邮件开头,申请学校时期我总是用dear谁谁谁,其实美国人很随意,用「Hi XX」回复邮件就好了,现在我的老板是英国人,他非常有礼貌,每次发邮件都是「Dear XX」,是他个人风格了。除了第一次给某个陌生人发邮件,平时就用「Hi」回复就可以。

  • 谢谢邀请!

    有许多英语出国后我们才发现对它们的理解是错误的,比如:

    1.别人问你“去哪儿吃饭”,你要表达“我随便”这个意思时,立刻会想到用“I don’t care”,其实正确的表达法是“your caⅠl”;

    2.不同意某事时,最好说“l’m not sure about +某事”, 而不是“I don’t agree with you on+某事 ”;

    3.当别人问“How’s everything going?”的时候,最恰当的回答应该是“lt’s going.”;

    4.“interesting”在国外多数情况下表达的是不置可否的、礼貌性的不同意,而不是我们常常理解的“有趣”这个含义。

    因此,我们中国人讲英语总是直来直去的给人一种很粗鲁野蛮的印象。看来,想要出国,还得好好用心研究研究英语了,省得出国后闹出许多不必要的尴尬来。

    大家还知道有哪些英文表达出国后才发现以前对英语的错误理解的呢?说出来让大家听听!


    谢邀,

    其实有一句英语,大家很容易理解错,某人喊你:Hey, Boby, Come here, I have something to talk to you。(波波桑,过来一下,我有点事情想和你说说)

    很多人会回答:I am coming (我快到了)

    老外听到你这样回答,会哈哈哈的大笑,因为这样的表达是错的,I’m Coming 的意思是说我马上到高潮了,一般用在Make Love的时候,比如老司机们总看欧美的片,里面会说:Oh,Yeah, Come on,I’m Coming.

    正确的说法:On my way(马上到)

    以后别乱用“I’m Coming”,懂了不?

    你还有知道其他的表达方式吗?


    你好,谢谢邀请,我想我是有资格回答这个问题的。

    我学英语专业的,毕业之后就直接去国外工作了。

    我做的是奢侈品销售

    1.问候语

    因为HOW ARE YOU ?这个被老师以及很多人好了太老套了,所以很多人可能就换了另一种

    HOW ARE YOU DOING,HOW’S EVERYTHING GOING等

    其实在国外,你如果给你的朋友些打招呼?

    你可以直接HEY BRO,WHAT’S UP?

    可能很多人会说,咦,我们老师教的,这个不是怎么了的意思

    其实这个是问你怎么样,如何之类的

    可以直接回答I’M OK, YOU?

    2.在中国老师教的是当你提问的时候,你得用疑问语句

    EG: DO YOU THINK I’M RIGHT?

    其实在生活中并没有这么麻烦,

    你可以直接带疑问语气:I’M RIGHT?

    一般疑问句完全可以靠语气反映出来的,只要不是太正规场合,

    你就不用像老师教的那个非得前面加个IS,DO DOES等

    3.国内讲英语喜欢讲丛句什么的,越复杂感觉越高级

    其实这个是完全真心没有必要

    交流最重要的就是简单

    你只要保证别人可以听懂就行了。

    4.让别人重复他说的话,因为你没有听清楚

    用不着 SORYY,CAN YOU REPEAT WHAT YOU SAID JUST NOW

    太复杂了

    可以直接SORYY, PARDON.

    5.之前去东南亚旅行

    每当我说一个完整的句子的时候

    对方基本都听不懂

    相反,我只说一两个单词

    对方完全听懂了

    所以有时候并不是说得越多越好,

    说不定对方还没有你的英语好呢

    当然还有其它很多例子

    我在这里就不一一赘述了


    我来举两个例子

    第1个例子I want to

    中国人最爱说我要干啥干啥,但是这种表达在英语里是非常不客气的,你需要说I would like to,

    第2个例子讲一个真实的经历,我们家住了一个学生,我先生从外面回来,这个学生问我先生:where did you go? 感觉是审问的样子,其实他只是想问候一下,相当于oh,you went out to do some shopping.这样说就会更好了。


    很有意思的问题,让我有机会回想过去遇到的一些英文小困惑。

    • stranger = 未曾谋面的陌生人。
    • Don’t be a stranger = 保持联系,别消失。
    • Boxing Day = 圣诞第二天的购物促销日。
    • I could care less = I don’t care at all. 不是不太关心,而是毫不关心。
    • flamable = Inflamable. 都是易燃物品的意思哦。”in”在这里是彻头彻尾地来起哄的,千万不要在inflamable的东西面前玩火。
    • That’s sick = That’s cool. 是赞很酷,不是说很恶心。使用时请务必注意面部表情。
    • bi-weekly = 每两周(一次),不是一周两次。一个月下来差出6次呢。
    • herbs 的 h 不发音。难怪我说了N遍对方都不懂。
    • pocketbook = 皮夹子,手包。和口袋或者书都没有任何关系。
    • raincheck / rain check = 延期。可以理解成,假如明天出游,万一下雨,计划可以延期到下周(take a raincheck for next week); 或者万一下雨,活动取消(No raincheck).
    • Yeah no = No. 这里的Yeah不是Yes,只是一个语气词,类似Hmmm,或者汉语里的“嗯……”
    • sidewalk, 靠边走?错,人行步道。
    • I cannot put my finger on it. 我不能染指?又错,是我彻底不懂的意思。

    教育方式就是错误的,还不思改进。

    还不如小学会说200句日常用语,初中300句高中300句,每个学期才50句,学生学的还不累,高中毕业后该能做到基本对话。当然,老师的口语水平必须提高,别弄的像地方方言似的,谁也听不懂。

    至于想要做英语文字翻译,到大学里去学习。

    就像我们的母语是的,是不是先会说再认字才学的快。

    现在到好,一个个学的呆头呆脑,眼镜度数比谁都高,看到老外说话像听天书似的,屁用啊。


    我学了很多年英语,去美国依旧记得自己犯过这几个错误。

    where are you come from?是错的,where are you from? 是对的。

    同理 I am from China和 I come from China也有细微的差别。特别是在机场比较容易混淆。

    I am a Chinese. 错的。

    I am Chinese/ I am a Chinese person. 是对的。


    1中国人学英语是世界上最努力的,每天起早贪黑的记单词,背句型,有还是要背诵整篇的文章。学习的英语东西太多了,因为我们要考试呀!我们学英语就是为了寻章摘句。

    2外国人学英语是用来交流的。口头交流加口语。书面交流教写作。总之学的是活英语。

    3在国内学的英语非常的正规,几乎句句是无可挑剔的,在外国用的英语,都是非常简约的,甚至有很多我们没有见过的缩写形式,等人家解释,才明白。

    4我们背了那么多的句子单词文章,跟老外一聊天,全完掉。只记得yes,no,sorry,ok等最简单的几个单词了。所以我们以后学习英语,应该采取情景交际的方法来进行实战学习。另外在老外的面前我们要保持我们的自信,只有自信大声的说出我们的英语,才能够更好的提高。

    5现在中国的外交也逐渐多了起来,在大学里碰到外国人,早已经不是什么稀罕事了,要勇于和外国人,主要是英语为母语国家的人交朋友,多在生活上帮助他们一下,随便学习一下英语,学到比较地道的英语,既表达了中国人民的友好,又学到了英语何乐而不为。


    小编曾经以为英语走偏天下都不怕,而事实上本人通过世界语(Esperanto)走遍天下,走上国际舞台,层担任联合国教科文组织信使杂志世界语版主编,在联合国教科文组织总部用世界语做报告……世界语的难度仅仅是英语难度的十分之一。

    郑重声明:本文内容及图片均整理自互联网,不代表本站立场,版权归原作者所有,如有侵权请联系管理员(admin#wlmqw.com)删除。
    (0)
    用户投稿
    上一篇 2022年7月12日
    下一篇 2022年7月12日

    相关推荐

    • 搞笑一刻

      1.唐山一位张女士被骗15万元,报警之后,她给骗子发消息,骗子一直不理她。她心生一计,P了一张100万的存款截图,指望骗子再贪心一点。没想到这个骗子还真的挺贪心的,一见还有这么多钱…

      2022年9月24日
    • 安徽地区一水塘常年不积水,村民开挖,竟发现千年前的殷商黑科技

      安徽省建省始于清康熙六年七月甲寅,由江南省分治而建,安徽省名由明清时期的安庆府、徽州府两个府的首字合成。简称“皖”,以古皖国为名。 在原始社会末期,安徽省境内的淮北、江淮地区为淮夷…

      2022年8月23日
    • 家人们,家教机的黑马来了

      偶然有一次去闺蜜家玩儿的时候,发现他们家宝宝在用的一款学习机,闺蜜说特别的好用,宝贝都可以自主学习了,她说他们家的宝贝以前都不怎么喜欢学习,自从有了这款家教机之后,学习成绩也提升了…

      2022年8月19日
    • 我们会发现,为什么鲨鱼裤受到了女性的喜爱?

      今年特别流行鲨鱼裤,很受欢迎,为什么鲨鱼裤如此流行呢?瑜伽裤的出现便和打底,瑜伽裤的布料比较顺滑,手感也比较好,收复效果比较突出,收到了,很多美女的青睐喜欢。 鲨鱼裤是现在很多女性…

      2022年5月17日
    • 哈文赴美替李咏庆生,十分感人,看到他女儿现状:倍感欣慰

      在娱乐圈中,明星们生活中的事情往往会被媒体和网络无限放大,以至于很多人都觉得对明星们的报道太多了,充斥着各类头条。但网友对于明星们私生活的关注,却是一直未改,对于明星们私底下的样子…

      2022年5月12日
    • 三分26%,失误比助攻多,独行侠重用哈迪让中国球迷不满

      虽然独行侠引入了伍德和麦基,选中了哈迪,但《露天看台》仍然只给这支球队今夏的操作给了C减的评价。 这家美国媒体表示独行侠白白放走布伦森损失巨大,伍德和麦基短板明显。 独行侠老板马克…

      2022年7月21日
    • 新东方老师双语直播卖货,有能力的人从来不怕改变

      如果老师不教书改去直播卖货是怎样的情景? 近日,新东方(EDU,股价14.72美元,市值24.98亿美元)的双语直播带货火了,东方甄选直播间同时在线人数已经达到3万+,而在之前,同…

      2022年6月13日
    • 哈勃发现“天体云景”:像一幅美丽的抽象水彩画

      据CNET报道,虽然人们对詹姆斯-韦伯太空望远镜的早期结果感到惊叹,但哈勃太空望远镜仍在继续捕捉令人惊叹的宇宙图像。例如,哈勃提供了猎户座星云中赫比格-哈罗天体HH 505周围区域…

      2022年8月17日
    • 用户任务3步法:读懂用户心理和大脑(干货满满,建议收藏)

      都说要以用户为中心,可是用户到底要什么?什么才是用户真正的需求? 产品创新究竟要从哪里入手? 答案尽在本篇文章中! 这是【老板创业内参】的第【60】篇干货内容,精选的《用户任务三步…

      2022年6月17日
    • 1949年,毛泽东没有全票当选中央政府主席,张东菘为何投了反对票

      1949年9月30日,在全国政协会议上,毛泽东当选为中央政府主席,但鲜为人知的是,毛泽东并非全票当选,有一个代表投了反对票,毛泽东本人表示:代表们有自己的选择权,但仍有一些遗憾,事…

      2022年8月16日

    联系我们

    联系邮箱:admin#wlmqw.com
    工作时间:周一至周五,10:30-18:30,节假日休息