中德双语 因供暖问题,冬日旅行成德国新潮流

Reisen statt Heizen – der neue Trend

旅行代替供暖成新潮流

Gas und Strom werden immer teurer, damit lohnt sich ein längerer Aufenthalt im Süden mehr als früher auch im Winter.

天然气和电费越来越贵,所以在南方多待一会比以前更值得,即使是在冬天。

“Zeitweises Überwintern im Süden wird dieses Jahr beliebt bei bestimmten Zielgruppen”, sagt Marija Linnhoff, Vorsitzende des Verbandes unabhängiger, selbständiger Reisebüros, “die Kunden kriegen einen Teil der Kosten doch herein, indem sie die Heizung hier runterfahren.”

“今年临时在南方过冬将在一些特定目标群体中变得流行。”德国联邦独立旅行社协会的主席Marija Linnhoff说道,“客户们通过关闭供暖设备来收回一部分金钱。”

Tatsache ist, dass Reisende in den Wintermonaten in eine Reihe von Regionen sehr günstig reisen können. Die Kanaren und Madeira sind zwar zwischen Weihnachten und Sylvester und rund um Ostern relativ teuer, aber nach Spanien inklusive Mallorca, Tunesien, Griechenland, die Türkei oder auch Ägypten schnüren die Veranstalter viele Pakete, um Langzeiturlauber zwischen vier Wochen und drei Monaten anzulocken.

事实上,旅行者在冬季可以非常便宜地去一些地区旅游。加那利群岛和马德拉岛在圣诞节和除夕之间以及复活节前后的价格相对较高,但为了吸引4周乃至3个月的长期度假者,旅游公司将提供了很多前往西班牙,包括马略卡岛、突尼斯、希腊、土耳其甚至埃及的旅游套餐。

Lidl offeriert neuerdings 22 Tage an der türkischen Riviera für 600 Euro all-inclusive, einschließlich Anreise mit Unterbringung im Fünf-Sterne-Hotel. Selbst der Zugtransfer zum Flughafen und eine Wäschereinigung sind im Preis der “Longstay”-Reise enthalten. Dazu als Extra Rückenmassage sowie eine Gesichtsbehandlung.

Lidl最近提供了在土耳其里维埃拉22天,600欧元全包旅游服务,包括旅行与五星级酒店的住宿。甚至连到机场的火车接送和洗衣服务都包含在 “长住 “的价格中。额外的服务,还有背部按摩和面部护理。

郑重声明:本文内容及图片均整理自互联网,不代表本站立场,版权归原作者所有,如有侵权请联系管理员(admin#wlmqw.com)删除。
(0)
用户投稿
上一篇 2022年9月24日
下一篇 2022年9月24日

相关推荐

联系我们

联系邮箱:admin#wlmqw.com
工作时间:周一至周五,10:30-18:30,节假日休息