胡立森简介(hulise)

  很多学习法语的小伙伴看的第一本原版法语小说都是《小王子》,很多人都能在书中找到共鸣。今天新东方在线小编就带大家一边看小王子,一边练习法语吧!

  

  如果你爱上了这个星球上的一朵花,那么只要在宁静的黑夜里仰望星空,满天的繁星就会像是一朵朵盛开的花儿。

  Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c’est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.

  小王子:“你知道吗,当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日。 ”

  Tu sais… quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.

  玫瑰花:”我并非如你想象般的弱不禁风,夜晚的凉风会让我觉得很舒服。我是一朵花儿啊。”

  Je ne suis pas si enrhumée que ça… L’air frais de la nuit me fera du bien. Je suis une fleur.

  这件事情恐怕早已经没人遗忘了。狐狸说,“它的意思就是建立关系。”

  C’est une chose trop oubliée, dit le renard. Ca signifie “créer des liens…”

  只有用心灵好好感受,你才能看得清事物本质。真正重要的东西用肉眼是看不见的。

  on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.

  每当夜晚你仰望星空的时候,你就会发现我住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。

  Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j’habiterai dans l’une d’elles, puisque je rirai dans l’une d’elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles.

  人生就是不断失去和得到。其实,我们每一人都是小王子,在成长中不断丢失自己,也不断寻找自己。

郑重声明:本文内容及图片均整理自互联网,不代表本站立场,版权归原作者所有,如有侵权请联系管理员(admin#wlmqw.com)删除。
(0)
用户投稿
上一篇 2024年1月9日
下一篇 2024年1月10日

相关推荐

联系我们

联系邮箱:admin#wlmqw.com
工作时间:周一至周五,10:30-18:30,节假日休息